空格&透气

status
category
date
summary
slug
icon
tags
password
好久不见。
我和一位设计师朋友是同一天入职的,某一天他看到我的日报,我大概写了「调研iOS 16锁屏小组件」这样的话,于是他质问我为什么没有在中西文之间打空格。
刚上大一的我,在学习编程技术之前的第一课,就是被学长教导中文和英文、数字之间要打一个空格,这样看起来美观。不管是写博客还是发微信,直到毕业我都践行着这一点。不仅自己以这样做为豪,而且乐此不疲地教导别人也这样做。
可能是工作之后跟人打字沟通耗时耗力,我渐渐丢掉了这个习惯,但我找到一个冠冕堂皇的理由:中西文混排这件事是不应该由人主动去做的,这样做会非常影响人输出内容时候的思维连贯性。
幸运的是,苹果也是这样认为的。从iOS 13某个版本开始,中西文之间会自动加一个小小的间距,这个间距比一个空格要窄,窄得恰到好处,既有中西文的间隔,又不会隔得太开。如果用户手动输入了空格,这个空格则会被压缩,压缩到那个恰到好处的宽度。
我认为苹果这个小设计展现出来的理念和价值,和markdown相同,设计美感自然不用多说,更重要的是:人应该尽可能减少不必要的格式排版工作,而把时间和精力放在更有创造价值的输出本身。这个做法的另一个精妙之处在于,同时考虑到了有手动空格习惯的和没有手动空格习惯的用户,保证了所有人的舒适体验。
我最近也在调整产品内某个页面的排版,包括行间距和段落间距等等,发现要同时照顾到新版本和旧版本的用户体验,属实不易,需要在产品逻辑和技术实现上思考得非常全面。排版方面还有两款产品非常值得学习和参考,一个是你现在看到的竹白(你可能已经把竹白的阅读体验当做习惯,但不得不说设计得确实令人感到舒适),另一个是即刻:
notion image
如即刻所说,感谢苹果 :)
关于透气模式和字体排版设计,还推荐这期即刻的工程师Arthur做客的播客,当然这只是这期播客里面众多精彩之处的其中之一:E05:和Arthur开车经过科技与人文的交叉路口

奇怪的联想

最近有一首饱受争议的说唱歌曲《Snoop Catt》,这是开头的一段歌词:
It's no brand new job when I被束缚在 这个市场缺乏主流歌手的vocal 没钱你别想太多容易被困住 去年年初老子写的歌还历历在目 Yeah I don't wanna f**k with man但他们想不到 我的兄弟他很selfish你们沾不到 It's 7teen的year 麦克风是我的兄弟 婆娘和我无关 shot I'll be fallen down
一塌糊涂的中英文掺杂和不明所以的歌词,实在是令人感到尴尬和不适。我身边也有一些人,在说话过程中会中文夹杂英文,极少部分是因为确实是特殊场景下英文的专有名词,但大多数时候只是因为中文的表达过于繁琐,或者这个概念本身完全起源于西方思想,导致中文语境中难以找到合适的代替。
中文夹用英文确实很容易造成混乱和滥用,附上在东炜的Newsletter中看到的中文出版物夹用英文的编辑规范

新年快乐,下期见。
Loading...

© 刘口子 2018-2025